《辛夷花》唐 · 元稹

在线阅读《辛夷花》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


元稹

问君辛夷花,君言已斑駮。

不畏辛夷不烂开,顾我筋骸官束缚。

缚遣推囚名御史,狼藉囚徒满田地。

明日不推缘国忌,依前不得花前醉。

韩员外家好辛夷,开时乞取三两枝。

折枝为赠君莫惜,纵君不折风亦吹。

七言古诗中原中唐新乐府人生感慨含蓄

注释

辛夷花:木兰科植物,又名木笔花、望春花,早春开花,花色紫红或白色

斑駮:色彩错杂,指辛夷花已经开始凋谢

筋骸官束缚:指被官职事务束缚身体

推囚:审讯囚犯

狼藉:杂乱不堪的样子

国忌:皇帝或皇后的忌日,当日停止公务

韩员外:指韩愈,时任都官员外郎

译文

我问你辛夷花开得如何,你说已经色彩斑驳开始凋落。 我并不担心辛夷花不开得灿烂,只感慨自己的身体被官职束缚。 被束缚着派遣去审讯囚犯,身为御史,囚徒杂乱地挤满田地。 明天因为国忌日不用审讯,但依旧不能在花前醉饮。 韩员外家的辛夷花开得正好,开花时讨要三两枝。 折下花枝赠送请你不要吝惜,纵然你不折,风也会将它吹落。

赏析

这首诗以辛夷花为引,抒发了诗人被官务束缚的无奈和对自由生活的向往。前四句通过问答形式,引出辛夷花已凋谢的现状,转而表达自身处境。中间四句具体描述御史工作的繁琐沉重,连赏花饮酒的时间都没有。最后四句借韩愈家辛夷花的盛开,表达对美好事物的珍惜和人生无常的感慨。全诗语言朴实自然,情感真挚,通过辛夷花的开落暗喻人生际遇,展现了元稹诗歌中特有的生活气息和哲理思考。

创作背景

此诗作于元稹任监察御史期间(约公元810年)。当时元稹在洛阳任职,负责审讯案件,公务繁忙。诗中提到的韩员外即韩愈,时任都官员外郎,与元稹同在洛阳为官,二人交往甚密。这首诗反映了唐代官员的日常工作状态,以及文人之间以花为媒的雅趣交往。