《有酒十章 其五》唐 · 元稹

在线阅读《有酒十章 其五》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


元稹

有酒有酒香满尊,君宁不饮开君颜。

岂不知君饮此心恨,君今独醒谁与言。

君宁不见飓风翻海火燎原,巨鳌唐突高燄延。

精卫衔芦塞海溢,枯鱼喷沫救池燔。

筋疲力竭波更大,鳍燋甲裂身已乾。

有翼劝尔升九天,有鳞劝尔登龙门。

九天下视日月转,龙门上激雷雨奔。

螗螂虽怒谁尔惧,鹖旦虽啼谁尔怜。

抟空意远风来壮,我可奈何兮一杯又进消我烦。

七言古诗中原中唐新乐府人生感慨悲壮

注释

:同'樽',古代盛酒器具

君宁不饮:您为何不饮

独醒:独自清醒,出自《楚辞·渔父》'众人皆醉我独醒'

巨鳌:传说中海里的大龟,《列子·汤问》载巨鳌驮负五座仙山

唐突:冒犯,冲撞

精卫:神话中鸟名,相传为炎帝女溺死东海所化,常衔西山木石填海

枯鱼:干鱼,出自《庄子·外物》'枯鱼之肆'典故

:焚烧

鳍燋:鱼鳍烧焦

龙门:黄河禹门口,传说鲤鱼跃过可化龙

螗螂:蝉的一种,比喻微弱之力

鹖旦:古籍中记载的鸟名,似鸡,冬无毛,昼夜常鸣

抟空:盘旋空中

译文

有酒啊有酒,香气盈满酒樽,您为何不饮而开颜?岂不知您饮下此酒心中怀恨,如今独自清醒能与谁言?您难道没看见飓风翻腾大海烈火燎原,巨鳌横冲直撞高焰蔓延。精卫衔芦草欲填平泛滥的海洋,干鱼喷吐泡沫企图拯救燃烧的池渊。筋疲力尽波涛更加汹涌,鱼鳍焦灼甲壳裂开身躯已干。有翅膀的劝你飞升九天,有鳞片的劝你跳跃龙门。从九天俯瞰日月运转,在龙门上激荡雷雨奔涌。螗螂虽然愤怒谁惧怕你,鹖旦虽然啼叫谁怜惜你。盘旋长空志向远大长风来助,我能奈何啊——再饮一杯消我烦忧。

赏析

本诗以酒起兴,运用大量神话典故和夸张想象,构建了一幅壮阔而悲怆的意境。诗中'飓风翻海''火燎原'的意象象征时代动荡,'精卫填海''枯鱼救火'的典故暗喻个人在巨大灾难前的无力感,体现了中唐时期文人面对社会危机的深刻焦虑。艺术上采用七言歌行体,句式长短错落,气势磅礴,将神话元素与现实感慨巧妙结合,通过'独醒'与'众人醉'的对比,表达了诗人耿介孤高的品格和面对乱世的无奈之情。

创作背景

此诗作于元稹中年时期,当时唐朝经历安史之乱后国力衰微,藩镇割据,朝政腐败。元稹本人仕途坎坷,多次被贬,对时局有深刻忧虑。组诗《有酒十章》借酒抒怀,仿效陶渊明《饮酒二十首》而作,本首为其中第五篇,通过神话意象抒发了知识分子在乱世中的苦闷与坚守。