注释
织妇:织布的女子
三卧:指蚕经过三眠,即将吐丝结茧
蚕神女圣:指嫘祖,传说中黄帝的元妃,发明养蚕
戎索:军事征伐,指战争需要
束刀疮:包扎战伤
变缉撩机:变换丝线、拨动织机,指复杂的织锦工艺
挑纹:挑花织锦的纹样
虫豸:小虫,这里指蜘蛛
解缘天:懂得在空中结网
译文
织妇为什么如此忙碌?蚕儿经过三眠快要老去。
蚕神嫘祖早早让蚕吐丝,因为今年丝税征收得早。
早早征税不是官吏狠心,而是去年朝廷有战事需要。
士兵们苦战受伤需要包扎,将领们功勋高重要换锦帐。
煮茧抽丝织帛已经尽力,变换丝线拨动织机更加艰难。
东家有一对白了头的女儿,因为精通挑花工艺而不能出嫁。
屋檐前袅袅的游丝上面,有蜘蛛灵巧地来来往往。
真羡慕这小虫懂得在空中结网,能够向虚空编织罗网。
赏析
这首诗通过织妇的艰辛劳作,深刻反映了中唐时期沉重的赋税和战争给人民带来的苦难。诗人运用对比手法,将织妇的辛苦与蜘蛛的自在形成鲜明对比,突显了人间疾苦。语言质朴自然,情感真挚深沉,通过具体的生活细节展现社会矛盾,体现了元稹新乐府诗关注民生的现实主义精神。结尾以虫豸反衬人间,寓意深刻,发人深省。
创作背景
此诗创作于中唐时期,当时藩镇割据,战事频繁,朝廷为支付巨额军费,加重了对人民的赋税剥削。元稹作为新乐府运动的代表人物,主张诗歌应反映社会现实,关心民生疾苦。这首诗是他《乐府古题》组诗中的一首,继承汉乐府"感于哀乐,缘事而发"的传统,通过织妇的遭遇揭露时弊。