注释
酬:酬和,应答。
李六:指友人李姓,排行第六。
口号:随口吟成的诗。
头风疾:头痛病。
珠玉:喻诗文华美。
布如棋:如棋子般分布有序。
健羡:非常羡慕。
觥飞酒:酒杯飞舞,指畅饮。
苍黄:天色昏暗。
命童:使唤童仆。
抚稚:安抚幼子。
明公:对尊贵者的敬称。
灵龟:神龟,喻隐逸的贤者。
译文
顿时治愈了头痛之疾,只因吟诵您即兴而成的诗篇。
文章华美如锦绣纷陈,字字珠玑如棋子布列。
羡慕您举杯畅饮的豪迈,夕阳苍黄映照篱笆。
使唤童仆却因天寒而倦怠,安抚幼子晚间因饥饿而啼哭。
我虽潦倒却蒙您相识,平生也颇以奇才自许。
若明公有所垂询,我愿如林下的灵龟般隐居待问。
赏析
此诗为元稹酬和李六的即兴之作,展现了中唐文人间的诗酒唱和之趣。首联以‘顿愈头风’夸张手法突出友人诗作的疗愈之效,生动有趣。颔联以‘绣’‘棋’为喻,赞其文章华美而结构严谨。颈联转折至自身窘境,寒色倦童、晚啼饥稚的描写真实反映文人清贫生活。尾联用‘灵龟’典故,既自谦又自矜,体现唐代文人隐逸与用世的双重心态。全诗对仗工整,情感真挚,在自嘲中见风骨,在酬答中显才情。
创作背景
此诗作于元稹中年时期,当时他因得罪权贵屡遭贬谪,生活困顿。李六为其友人,生平不详,当为与元稹交好的文人。诗中‘潦倒’‘饥寒’之语符合元稹这一时期的生活状况。口号诗是唐代即兴吟咏的诗歌形式,常见于文人聚会唱和。元稹借此诗既答谢友人,也抒发自身怀才不遇的感慨。