注释
酬乐天:指酬答白居易(字乐天)
雪半糊:雪景朦胧如糊
柳眼:初生的柳芽形如人眼
埽:同"扫",扫除
亚:低垂的样子
煦暖:温暖
云路:云雾中的道路,喻仕途
钱塘湖:指杭州西湖
梳洗楼:传说中西施梳妆的楼台
鹤氅:用鸟羽制成的外套
龙须:龙须草,可织席
寡和:曲高和寡
盈尺:一尺厚的雪,丰雪的象征
称觞:举杯饮酒
镜水:如镜的湖水
琉璃云母:形容雪后晶莹剔透的世界
译文
知道您昨夜听着萧瑟的风声,清晨望见林间亭台雪景朦胧。
摇落的雪花不忍封住初生的柳眼,扫来的雪片偏偏尽附梅花枝头。
敲打密集的竹枝依然低垂,温暖着寒冷鸟儿气息渐苏。
静坐时觉得湖声迷失在远浪中,回首惊觉云雾道路还在漫长旅途。
钱塘湖上浮萍最先合拢,梳洗楼前白雪暗暗铺陈。
石立如玉童披着鹤氅,台铺瑶席更换龙须。
漫天飞舞的雪花应是祥瑞,曲高和寡独自歌唱只为自娱。
莫要让垂帘的思妇伤感,且用盈尺厚雪慰藉农夫。
举杯对饮情意相通,面对景色东西各有不同。
如镜湖水环绕群山尽显洁白,琉璃云母般的美景世间罕无。
赏析
这首诗是元稹酬答白居易的雪中寄诗,展现了唐代唱和诗的高超艺术水准。全诗以雪景为主线,运用丰富的意象和精妙的比喻,描绘出一幅晶莹剔透的雪世界。诗人从听觉到视觉,从近处到远方,多层次地展现雪景的美丽。"石立玉童披鹤氅"等句将静态景物拟人化,赋予雪景灵动的生命感。后四句由景入情,表达了对民生疾苦的关怀和对友人情谊的珍视,体现了诗人深厚的人文情怀。艺术上对仗工整,用典自然,语言精练而意境深远,是中唐唱和诗中的佳作。
创作背景
此诗作于元和年间,是元稹酬答白居易《雪中寄元九》的唱和之作。当时元稹被贬江陵,白居易在长安任职,二人虽分隔两地,但经常通过诗歌唱和交流情感。唐代诗人间的唱和诗不仅是一种文学交流,更是友人间情感维系的重要方式。这首诗反映了中唐时期文人以诗会友的风气,也体现了元稹在被贬期间依然保持的乐观心态和对友情的珍视。