注释
华岳寺:位于华山脚下的著名佛寺
淹留:停留、逗留
双燕营巢:燕子筑巢,指春天
百花成子:百花结果,指夏秋之际
暝:黄昏时分
羸马:瘦弱的马
堠:古代记里程的土堆
窦师:指寺中高僧
无外役:没有世俗事务劳役
译文
山前的古寺面对着漫长道路,来往行人停留皆因喜爱此山。
双燕筑巢时我才西行离别,百花结果时我又东归还乡。
黄昏驱赶瘦马频频望里程堆,清晨听鸡鸣想要越过关隘。
羞愧见到窦师没有世俗劳役,竹窗下依旧安度晚年清闲。
赏析
本诗以华岳寺为背景,通过时空转换展现旅途奔波与寺院宁静的对比。前两联以'双燕营巢'与'百花成子'形成时间跨度,暗示宦游之久。颈联'暝驱羸马'与'晓听鸣鸡'形成昼夜交替的行旅画面,生动表现旅途艰辛。尾联以窦师的'无外役'与自己的奔波形成鲜明对比,表达对闲适生活的向往。全诗语言简练,对仗工整,在平实的叙述中蕴含深沉的人生感慨。
创作背景
此诗作于元稹宦游期间,当时诗人多次往返长安与地方任职,途经华山脚下的华岳寺。诗中反映了唐代士人奔波仕途的真实状态,以及对佛教清净生活的向往。华岳寺为唐代著名寺院,众多文人墨客在此题咏。