注释
李十二:即李建,字杓直,元稹好友,排行十二
莺涩:莺声滞涩,指春末莺声不再清脆
馀声:残余的声音,春将尽的征兆
絮堕风:柳絮在风中飘落
朱阑:朱红色的栏杆,指牡丹花圃
一片红:一片红色的牡丹花瓣
译文
黄莺的鸣声已变得滞涩,柳絮在风中纷纷飘落,
牡丹花期已过,只剩下繁茂的绿叶丛丛。
可惜这美丽的颜色要经过一年才能再见,
且让我收起朱栏边这一片残红为你饯行。
赏析
这首诗以暮春景物起兴,通过莺声滞涩、柳絮飘飞、牡丹花尽的意象,营造出浓郁的离别氛围。后两句转折巧妙,将凋零的牡丹花瓣作为饯别信物,既表现了惜花之情,更寄托了惜别之意。'收取朱阑一片红'这一细节,将抽象的离情具象化,显得格外真挚动人。全诗语言清丽,意境深远,在伤春惜别中透露出对友情的珍重。
创作背景
此诗作于元和四年(809年)春末,时元稹在长安任监察御史。好友李建(李十二)将离长安外出任职,元稹以牡丹残片相赠饯行。唐代盛行以花赠别的风习,牡丹作为花中之王,更是珍贵的赠别之物。此时元稹正值仕途顺利时期,但与好友离别仍不免伤感。