注释
嘉陵水:指嘉陵江,长江上游支流,流经陕西、四川、重庆等地
尔:你,指嘉陵江水
无心水:没有情感意识的流水
恨:遗憾、愁怨
无说处:无处诉说
共尔何殊:与你(江水)有什么不同
译文
你本是毫无情感意识的江水啊,
日夜东流可有什么愁怨?
我心中的苦闷无处诉说,
这样的处境与你又有什么不同。
赏析
这首诗以嘉陵江水为抒情对象,通过人与水的对话,抒发了诗人内心的孤寂与苦闷。前两句设问江水'有恨无',后两句自答'我心无说处,也共尔何殊',形成巧妙的呼应。诗人将无情的江水与有情的自己相对照,却发现彼此处境相似——江水东流无言,诗人有苦难言,这种物我同构的手法深刻表现了诗人无处倾诉的孤独感。语言简练而意境深远,体现了元稹诗歌婉约含蓄的艺术特色。
创作背景
此诗为唐代诗人元稹所作。元稹一生仕途坎坷,多次被贬外放,可能在途经嘉陵江时触景生情,借江水抒发自己政治失意、孤寂苦闷的心情。元稹与白居易共同倡导新乐府运动,但其个人诗风更偏重抒情,此诗即为其抒情小诗的代表作。