注释
李十一景信:元稹友人,排行十一,名景信
通州:今四川达州,元稹曾被贬于此
剩住:尽量多住些时日
自由:行动自主,无拘束
译文
为何相逢反而泪水涟涟,想到你是因为我才来到这通州。
请你尽量多住些时日一定要住下,我身不由己而你却来去自由。
赏析
这首诗以喜写悲,表面写友人到访之喜,实则抒发贬谪之痛。前两句写相逢落泪的反常情景,揭示出诗人身处逆境的悲凉心境。后两句通过'我不自由君自由'的对比,深刻表达了诗人对自由的渴望和身陷囹圄的无奈。语言质朴而情感真挚,展现了元稹诗歌沉郁顿挫的风格。
创作背景
此诗作于元和十年(815年),元稹因得罪权贵被贬为通州司马。通州地处偏远,环境艰苦,诗人在此度过了三年贬谪生涯。李景信不远千里前来探望,让元稹既感动又伤感,遂作此诗表达复杂心境。