注释
第三岁日:指正月初三,春节的第三天
凭:托付、委托
杨员外:元稹的朋友,具体生平不详,员外为官职名
长安柳:长安城的柳树,唐代长安多植柳树
已有情:已经显露出情意
拂人头面:吹拂人的头发和脸庞
稍怜轻:显得格外轻柔怜爱
殷勤:情意深厚的样子
莫惜:不要吝惜
动软声:摆动枝条发出柔软的声音
译文
正月初三的春风已显露出情意,
轻轻吹拂人的发丝面庞显得格外轻柔怜惜。
深情地托付你告诉长安的柳树,
不要吝惜让枝条摆动发出柔软的声音。
赏析
这首诗以春风为主角,赋予其人的情感和灵性。前两句写春风初至的温柔姿态,"已有情"、"稍怜轻"用拟人手法将春风描绘成一位温柔多情的使者。后两句托春风传话给长安柳树,构思新颖巧妙,表达了诗人对长安的思念之情。全诗语言清新自然,意境柔美,通过春风与柳树的对话,展现了早春时节万物复苏的生机,也暗含了诗人对友人的深情寄托。
创作背景
此诗作于元稹贬官期间,当时他远离京城长安,在正月初三这个新春时节,感受到春风的温暖,触景生情,写下此诗托友人杨员外传达对长安的思念。元稹曾多次被贬外放,对长安有着深厚的感情,这首诗借咏春风表达了对京城的眷恋之情。