注释
曾经:曾经经历过
沧海:大海,因大海水深呈青苍色,故称沧海
难为水:语出《孟子·尽心上》"观于海者难为水",意为看过大海的人,难以被其他的水所吸引
除却:除了
巫山:在今重庆巫山县东,有神女峰,宋玉《高唐赋》记楚襄王游云梦台馆,言先王梦与巫山神女相会
取次:草草、随便,意为漫不经心
花丛:喻指美女群集之处
懒回顾:懒得回头去看
半缘:一半是因为
修道:指尊佛奉道、修身养性
君:指亡妻韦丛
译文
曾经见识过苍茫大海的人,别处的水便难以称得上为水;
除了巫山那缭绕的云雾,别处的云都黯然失色。
我随意地从百花丛中走过,却懒得回头观赏;
这一半是因为修身养性,一半是因为对你的深情难忘。
赏析
此诗为元稹悼念亡妻韦丛的经典之作。前两句以沧海、巫云为喻,极言夫妻情爱的深沉与唯一,表达了对亡妻至高无上的赞美和忠贞不渝的爱情。后两句写自己心境,虽经花丛却无心他顾,既是修身养性之故,更是对亡妻的深切怀念。全诗语言精炼,意境深远,运用比兴手法,将抽象的情感具象化,创造了唐人悼亡诗的千古名句,展现了诗人对爱情执着专一的崇高境界。
创作背景
此诗为元稹《离思五首》中的第四首,是诗人为悼念原配妻子韦丛而作。韦丛为太子少保韦夏卿之女,20岁时嫁与元稹,七年后不幸早逝。诗人与韦丛感情深厚,在其去世后写下多首悼亡诗,此诗为其中最著名的一首。创作时间约在唐宪宗元和年间(806-820),表达了诗人对亡妻的深切怀念和忠贞不渝的爱情。