《哭女樊》唐 · 元稹

在线阅读《哭女樊》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


元稹

秋天净绿月分明,何事巴猿不剩鸣。

应是一声肠断去,不容啼到第三声。

七言绝句中唐新乐府人生感慨凄美哀悼

注释

秋天净绿:秋日天空澄澈,草木依然青绿

巴猿:巴地之猿。巴指今四川东部地区,古时多猿猴

不剩鸣:不再鸣叫。剩,更、再之意

肠断:形容极度悲痛,肝肠寸断

不容:不允许,不忍心

译文

秋日的天空澄澈明净,草木依然青翠,月光格外皎洁明亮, 为何巴地的猿猴不再继续啼鸣? 想必是第一声哀鸣就已令人肝肠寸断, 再也不忍听到那第三声悲啼了。

赏析

这首诗是元稹为早夭爱女樊儿所作的悼亡诗,以含蓄婉转的笔触表达深切的丧女之痛。前两句以秋夜明净的景色反衬诗人内心的悲凉,借巴猿啼鸣的典故暗示悲痛之情。后两句运用夸张手法,说一声猿啼已令人肠断,不忍再听第三声,实则隐喻失去爱女的巨大悲痛已无法承受。全诗情感真挚而克制,以景衬情,以物喻人,将父爱之深、丧女之痛表达得淋漓尽致,展现了元稹作为唐代文人细腻深沉的情感世界。

创作背景

此诗创作于元和四年(809年),元稹时年三十岁。其女元樊年仅三岁不幸夭折,给诗人带来巨大打击。元稹一生多次经历丧亲之痛,其悼亡诗作情感真挚动人。这首诗是他为爱女所作的悼念诗篇,通过巴猿啼鸣的典故,抒发了难以承受的丧女之痛,体现了唐代文人重视亲情、情感细腻的一面。