《花栽二首 其一》唐 · 元稹

在线阅读《花栽二首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


元稹

买得山花一两栽,离乡别土易摧隤。

欲知北客居南意,看取南花北地来。

七言绝句中唐新乐府人生感慨凄美含蓄

注释

花栽:花苗,花秧

一两栽:一两株,表示数量不多

离乡别土:离开故乡和土地

摧隤(cuī tuí):枯萎凋零,指植物因移植而难以成活

北客:北方来的客人,此处指作者自己

南意:在南方居住的心情

看取:请看,观察

南花北地来:南方的花被移植到北方土地

译文

买来一两株山野的花苗栽种,离开故土的花木容易枯萎凋零。 想要了解北方客居南方的心意,请看那南方花木移植到北方的情景。

赏析

这首诗以移植花木为喻,抒发了诗人客居他乡的深切感受。前两句写花木移植的艰难,'离乡别土易摧隤'既是对植物生长规律的客观描述,更是诗人自身处境的真实写照。后两句通过'北客'与'南花'的对应,巧妙地将人的迁徙与花的移植相类比,表达了异乡为客的疏离感和对故土的眷恋。语言质朴自然,比喻贴切生动,在平淡的叙述中蕴含着深沉的情感,体现了白居易诗歌'言浅意深'的艺术特色。

创作背景

此诗创作于白居易被贬江州(今江西九江)期间。元和十年(815年),白居易因上书言事触怒权贵,被贬为江州司马。从长安到江州,从北方到南方,这种地理环境的巨大变化和政治上的失意,使诗人产生了强烈的漂泊感和思乡之情。诗中'北客'正是诗人自指,而'南花北地来'则暗喻自己这个北方人被贬到南方的处境。