注释
行意速:归心似箭,急于赶路的心情
缓归期:延长了归家的时间
醒时别:在清醒时刻离别,与醉时相聚形成对比
风前:风中,暗示离别场景的凄凉
译文
自叹身为旅人归心似箭,常常埋怨酒杯延长了归期。
今日偏偏在清醒时刻离别,风中落泪回忆起醉饮之时。
赏析
这首诗以对比手法展现离别之痛。前两句写旅人急于归家,却因饮酒而延迟行程的矛盾心理;后两句笔锋一转,描写清醒时刻的离别更加令人伤感。'醒时别'与'忆醉时'形成强烈对比,醉时的欢聚更衬托出醒时离别的痛苦。泪水在风中飘落,意象凄美,生动表现了诗人对往昔欢聚时光的怀念和此刻离别的哀伤。全诗语言简练而情感深沉,展现了元稹婉约深情的诗风。
创作背景
此诗为唐代诗人元稹所作。元稹一生仕途坎坷,多次被贬外地,常有羁旅之感。这首诗可能作于其某次离京外任或旅途之中,表达了诗人对友人的不舍之情和对往昔欢聚时光的怀念。元稹的诗多以真挚情感见长,此诗正是其深情的真实写照。