《仁风李著作园醉后寄李十》唐 · 元稹

在线阅读《仁风李著作园醉后寄李十》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


元稹

胧明春月照花枝,花下音声是管儿。

却笑西京李员外,五更骑马趁朝时。

七言绝句中原中唐新乐府人生感慨友情酬赠

注释

仁风:洛阳城内坊名,李著作园所在地

李著作:指李十,时任著作郎官职

胧明:月光朦胧微明貌

管儿:指笛、箫等管乐器,此处代指音乐声

西京:指长安,唐代以长安为西京,洛阳为东京

李员外:对李十的尊称,员外为员外郎官职简称

趁朝:赶赴早朝

译文

朦胧的春月映照着园中花枝, 花下传来阵阵悠扬的管乐声。 不禁笑那长安城中的李员外, 五更天就要骑马赶去上早朝。

赏析

这首诗通过对比手法,展现了两截然不同的生活图景。前两句描绘春夜宴饮的闲适雅趣:朦胧月色、花枝掩映、管乐悠扬,营造出文人雅集的诗意氛围。后两句笔锋一转,以幽默口吻调侃友人身在长安不得不早起上朝的官场生活。全诗语言清新自然,对比鲜明,既表达了作者对闲适生活的向往,又透露出对友人的亲切关怀,体现了白居易诗歌平易近人、情感真挚的艺术特色。

创作背景

此诗作于白居易任太子宾客分司东都洛阳时期(829-833年)。唐代官员分司东都多为闲职,生活较为悠闲。当时白居易与友人李十(李著作)在洛阳仁风坊的园林中宴饮赏春,醉后作诗寄给在长安任职的李十,通过两地生活对比,表达闲适自得之情。