《忆舍弟》唐 · 于逖

在线阅读《忆舍弟》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


于逖

衰门少兄弟,兄弟唯两人。

饥寒各流浪,感念伤我神。

夏期秋未来,安知无他因。

不怨别天长,但愿见尔身。

茫茫天地间,万类各有亲。

安知汝与我,乖隔同胡秦。

何时对形影,愤懑当共陈。

中原五言古诗人生感慨凄美叙事

注释

衰门:家道衰落的门第

舍弟:对自己弟弟的谦称

饥寒:饥饿和寒冷,指生活困苦

夏期秋未来:夏天相约秋天却未归来

乖隔:分离隔绝

胡秦:胡地在北,秦地在南,比喻相隔遥远

愤懑:抑郁烦闷

译文

家道衰落兄弟稀少,我们兄弟只有两人。 各自在饥寒中漂泊流浪,思念之情伤我心神。 夏天相约秋天却未归来,怎知是否有其他原因。 不怨恨分别时光漫长,只盼望能见到你身影。 茫茫天地宇宙之间,万物都有各自的亲人。 谁知你与我之间,隔绝如同胡秦般遥远。 何时才能相对共处,将心中郁结一同倾诉。

赏析

这首诗以质朴的语言表达了兄弟离散的深切思念。诗人运用对比手法,通过'衰门少兄弟'与'万类各有亲'的对照,突出人伦亲情的重要性。'乖隔同胡秦'的比喻形象生动,极言相隔之远。全诗情感真挚深沉,语言简练自然,将乱世中百姓流离失所、骨肉分离的悲苦表现得淋漓尽致,具有强烈的时代感和感染力。

创作背景

于逖是盛唐时期诗人,生平不详。这首诗创作于安史之乱前后,当时社会动荡,百姓流离失所。诗人与弟弟因战乱而分离,各自漂泊,诗中反映了战乱时代普通百姓骨肉分离的痛苦,体现了乱世中的人伦悲剧。