注释
穷秋:深秋,秋末
旧国:故乡,故国
凉天:秋凉的天气
方雁来:大雁才开始南飞
露繁:露水浓重
洲暖:水中的小洲因气候温暖
水花开:水中花朵开放
去尽:全部离去
一帆:一只船,指独自一人
译文
深秋时节连续几天的雨水,处处都生长出青色的苔藓。
自从给故乡寄去书信之后,在这凉爽的天气里大雁才开始南飞。
浓重的露水打湿了山间的野草,温暖的水中小洲上花朵绽放。
同行的旅伴都已全部离去,只有我这一叶孤舟还未返回。
赏析
这首诗以深秋南游为背景,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了游子孤身漂泊的寂寥心境。前两联写秋雨绵绵、苔藓丛生的凄凉景象,以及寄书故乡后望雁南飞的思乡之情;后两联以露重草湿、洲暖花开的自然美景反衬游子独行的孤寂。全诗语言清丽,意境深远,运用对比手法,将自然景物的生机与游子的孤独形成鲜明对照,深刻表达了羁旅愁思和归乡无期的惆怅。
创作背景
此诗为唐代诗人于武陵所作。于武陵,名邺,字武陵,唐代中晚期诗人,擅长五言律诗,多以羁旅、山水为题材。唐代中后期社会动荡,文人多游历四方,此诗正是诗人南游途中触景生情之作,反映了当时文人漂泊流离的生活状态和思乡怀旧的情感体验。