注释
何当:何时能够
发如丝:头发如丝般花白,指年老
白日急于水:形容时光如流水般飞逝
芳草处:指美好的地方或时节
故园:故乡
蹉跎:虚度光阴
译文
何时打开这面镜子,就能看见头发已经花白如丝。
时光如流水般飞逝,少年的时光能有多少时日。
每逢看到芳草萋萋的美景,总是迟迟不能返回故乡。
正因为长期在外漂泊,虚度了光阴又能埋怨谁呢。
赏析
这首诗以览镜为切入点,抒发了游子对时光易逝、人生易老的深沉感慨。前两句通过镜中白发形象地展现岁月无情,'白日急于水'的比喻生动贴切,将抽象的时间流逝具象化。后四句转入思乡主题,'芳草处'与'故园迟'形成鲜明对比,突显游子羁旅之愁。结尾'蹉跎欲怨谁'以反问作结,既含自责又带无奈,情感真挚动人。全诗语言质朴自然,意境苍凉,充分表现了古代游子的普遍情感。
创作背景
这是一首唐代无名氏创作的羁旅诗,反映了唐代士人游学、游宦的普遍现象。唐代科举制度使大量文人离乡背井,长期在外漂泊,这首诗正是这种社会背景下游子心境的真实写照。作品通过日常的览镜行为,引发对人生、时光、故乡的深刻思考,具有典型的唐代羁旅诗特征。