注释
湘江舞罢:指舞姬在湘江畔舞蹈结束
蛮靴:南方少数民族风格的靴子,指舞姬装束
绛帷:红色帷帐,指表演场所
蔡邕:东汉著名文学家、书法家,蔡文姬之父
魏公:指曹操,东汉末权臣,封魏公
文姬:蔡文姬,东汉才女,曾被匈奴掳去,后被曹操赎回
译文
湘江畔舞罢忽然心生悲凉,便脱下蛮靴步出红色帷帐。
谁能像蔡邕那般琴酒风流,魏公曹操怀念旧情嫁文姬归汉。
赏析
此诗借用历史典故,以蔡文姬归汉的典故喻指舞姬的命运转变。前两句描写舞姬表演后的场景,'忽成悲'三字巧妙转折,暗示人物内心变化。后两句用典精妙,将李观察比作重才怀旧的曹操,将舞姬比作才女蔡文姬,既表达了赞美之意,又暗含对舞姬才能的赏识。全诗含蓄典雅,用典贴切,展现了唐代文人诗作的典雅风格。
创作背景
此诗为唐代诗人李翱献给某位李姓观察使的作品。观察使为唐代地方军政长官,诗中借用曹操赎回蔡文姬的典故,可能是为某位才艺出众的舞姬向李观察说情,或赞美李观察惜才爱士的品格。反映了唐代文人以诗为媒,通过用典婉转表达请托之意的社交方式。