注释
蝶舞莺歌:蝴蝶飞舞,黄莺歌唱,形容春光明媚、生机勃勃的景象
岁芳:一年中美好的时节,指春天
柳丝袅袅:柳条柔软细长、随风摇曳的样子
蕙带:蕙草般的带子,形容春草柔长。蕙是一种香草
江南:长江以南地区,以春光秀丽著称
共君有:与您共同拥有
何事:为什么
独自伤:一个人伤感
译文
蝴蝶翩翩起舞黄莺婉转歌唱,共同欢庆这美好的春光;
柳条轻柔摇曳蕙草如带般修长。
江南的大好春色原本与您共同拥有,
为何您的心中却独自怀着忧伤?
赏析
这是一首以春景反衬愁绪的巧妙诗作。前两句极写江南春色之美好:蝶舞莺歌,生机盎然;柳丝袅袅,蕙草绵长,通过视觉与听觉的双重描写,营造出明媚欢快的春日氛围。后两句笔锋一转,以反问句式点出主题:在如此共享的春光中,友人为何独自伤怀?这种以乐景写哀情的手法,更加深刻地反衬出友人内心愁绪的浓重。全诗语言清丽自然,意境含蓄深远,在委婉关心中体现出深厚的友情,展现了皎然诗歌"清机逸响、闲适自如"的艺术特色。
创作背景
此诗为唐代诗僧皎然所作,是写给友人裴循的劝慰诗。皎然俗姓谢,字清昼,是南朝诗人谢灵运的十世孙,唐代著名诗僧。他生活在盛唐向中唐过渡时期,与韦应物、颜真卿等文人交往密切。唐代僧人多与文人唱和,皎然作为诗僧,常以诗歌表达禅理与友情。此诗创作背景可能是春季与友人游赏时,见裴循面对春光却显愁容,故以诗劝慰,体现唐代文人间的雅谊与禅僧对世情的关怀。