《送至洪沙弥游越》唐 · 皎然

在线阅读《送至洪沙弥游越》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


皎然

知尔学无生,不应伤此别。

相逢宿我寺,独往游灵越。

早晚花会中,经行剡山月。

五言绝句僧道含蓄吴越山峰

注释

至洪沙弥:指僧人至洪,沙弥为佛教中对初出家或年轻僧人的称呼

无生:佛教术语,指涅槃真理,谓无生无灭的真理

灵越:指越州(今浙江绍兴一带),因有灵鹫峰等佛教圣地故称

花会:指佛教法会,特指在花季举行的法会或花供法会

剡山:指剡县(今浙江嵊州)的山,以风景秀丽著称,唐代为佛教兴盛之地

译文

知道你修习无生无灭的佛法真谛,本不该为此次分别而伤感。 我们相逢时你住宿在我的寺院,如今你独自前往越州游历。 早晚在花开的法会之中,你将在剡山的月光下修行经行。

赏析

这首诗体现了唐代诗僧皎然的禅意诗风。全诗以佛理入诗,开篇即以'无生'点明至洪沙弥的修行境界,劝其不应为离别所困,体现了佛教'无住生心'的思想。中间两句写相聚与独游的对比,展现僧人行脚修行的生活状态。末句'经行剡山月'意境空灵,将佛教修行与自然美景完美融合,月光下的经行既是实景描写,又暗喻佛性光明。整首诗语言简淡而禅意深远,在送别题材中别具一格。

创作背景

此诗为唐代诗僧皎然送僧人至洪游历越州所作。皎然为谢灵运十世孙,唐代著名诗僧,与陆羽、颜真卿等交游。唐代佛教兴盛,僧人间游方参学成为风尚。越州(今绍兴)当时佛教寺院林立,剡县一带更是天台宗的重要传播地,吸引众多僧人前往修行参访。此诗反映了唐代僧人的云游生活和文化交流。