《荅黎士曹黎生前适越后之楚》唐 · 皎然

在线阅读《荅黎士曹黎生前适越后之楚》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


皎然

楚木纷如麻,高松自孤直。

愿得苦寒枝,与君比颜色。

故乡眇天末,羁旅沧江隅。

委质在忠信,苦心无变渝。

何繇表名义,赠君金辘轳。

何以美知才,投我悬黎珠。

遽为千里别,南风思越绝。

爱君随海鸥,倚棹宿沙月。

不栖恶木上,肯蹈巴蛇穴。

一上萧然峰,拟踪幽人辙。

晨兴独西望,郢水期溯沿。

夜到洞庭月,秋经云梦天。

黎生知吾道,此地不潸然。

欲寄楚人住,学拿渔子船。

奈何北风至,搅我窗中弦。

游子动归思,江蓠亦绵绵。

箧中封禅书,欲献无由缘。

岂乏晨风翼,翻飞到日边。

五言古诗人生感慨僧道友情酬赠含蓄

注释

:同“答”,回复之意

黎士曹:姓黎的士曹参军,唐代官名

适越:前往越地(今浙江一带)

之楚:前往楚地(今湖北湖南一带)

苦寒枝:耐寒的松枝,喻坚贞品格

委质:献身、托付

金辘轳:贵重礼物,喻珍贵情谊

悬黎珠:宝珠名,喻珍贵才德

越绝:指越地边远之处

巴蛇:古代传说中的巨蛇,喻险恶环境

萧然峰:清寂的山峰

郢水:楚地水名,指长江中游

云梦:古代云梦泽,今洞庭湖一带

江蓠:香草名,喻离愁别绪

封禅书:古代帝王祭天地的文书,喻治国方略

译文

楚地的树木纷杂如麻,唯有高松孤傲挺直。我愿得到那耐寒的松枝,与君品格相比拟。 故乡远在天边,我漂泊在沧江之畔。以身托付于忠信之道,苦心坚守永不改变。 如何表达名义之情?赠君金辘轳以表心意。怎样赞美知己才华?投我悬黎宝珠相赠。 骤然千里分别,南风吹起思念越地之情。敬爱君如随海鸥自在,倚桨宿于沙洲月下。 不栖于恶木之上,岂肯踏入巴蛇洞穴。一旦登上清寂山峰,追寻隐士足迹前行。 清晨独向西望,期待溯郢水而上。夜至洞庭沐月,秋经云梦泽天。 黎生知晓我追求之道,在此地不必伤感。欲寄居楚地,学习渔夫驾船。 奈何北风忽至,拨动我窗中琴弦。游子触动归思,江蓠香草亦绵绵生长。 箱中封禅之书,欲献却无途径。岂缺晨风之翼,翻飞直抵日边。

赏析

此诗为皎然赠答友人之作,展现唐代诗僧高超的艺术造诣。全诗以松柏喻品格,以珠宝喻才德,通过对比楚木与高松,突出友人孤直高洁的品格。诗中运用大量典故和意象,如“悬黎珠”、“巴蛇穴”、“封禅书”等,既显学识渊博,又深化情感表达。结构上层层递进,从赞美友人到抒发别情,再到自身志向的表达,最后以渴望施展抱负作结,完整而深刻。语言清丽脱俗,对仗工整,韵律优美,充分体现皎然作为诗僧的文学修养和禅学思想。

创作背景

此诗创作于唐代,是诗僧皎然回复友人黎士曹的作品。黎士曹先前往越地,后又至楚地为官,皎然以此诗相赠。皎然作为唐代著名诗僧,与文人仕宦交往密切,诗中反映了僧人与士大夫的文化交流。唐代士人经常各地为官,友人之间多以诗文相赠,表达思念之情和品格互赏,此诗正是这种文化背景下的产物。