《荅豆卢次方》唐 · 皎然

在线阅读《荅豆卢次方》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


皎然

吾爱道交论,为高贵世名。

昔称柴桑令,今闻豆卢生。

彼生清淮气,独钟文中彩。

近作公宴诗,如逢何柳在。

吾用古人耳,采君四坐珍。

贤士胜朝晖,温温无冬春。

朝晖烁我肌,贤士清我神。

微尔与云鹄,幽怀何由申。

别来秋风至,独坐楚山碧。

高月当清冥,禅心正寂历。

增波徒相骇,人远情不隔。

有书遗琼什,以代貂襜褕。

风教凌越绝,声名掩吴趋。

悬璧安可酬,徙倚还踟蹰。

中唐新乐府中秋五言古诗僧道友情酬赠

注释

:同“答”,酬答、回复

豆卢次方:人名,豆卢为复姓,次方为其名

柴桑令:指陶渊明,曾任彭泽令,柴桑为其故乡

清淮气:清雅的淮水灵气,指地域文风

何柳:指南朝文学家何逊与柳恽

四坐珍:使满座珍视的才华

云鹄:云中鸿鹄,喻志向高远

楚山:楚地之山,此处指修行之地

禅心:佛教禅定之心

寂历:寂静、空寂

琼什:美玉般的诗篇,对他人诗作的敬称

貂襜褕:貂皮制成的华贵衣物

越绝:指越地绝艺

吴趋:吴地歌曲,代指吴地文化

悬璧:悬挂的玉璧,喻珍贵之物

译文

我喜爱探讨知交之道,因它高贵而闻名于世。 往日称赞柴桑令陶渊明,今日听闻豆卢先生。 你秉承清淮的灵气,独得文章中的华彩。 近来所作公宴诗篇,仿佛遇到何逊、柳恽再生。 我以古人之耳鉴赏,采撷你令满座惊叹的才华。 贤德之士胜过朝阳光辉,温和之气超越冬春冷暖。 朝阳光辉灼热我的肌肤,贤士清风澄澈我的精神。 若无你与云中鸿鹄,幽深情怀如何抒发。 别后秋风已然吹至,独坐见楚山青碧。 明月高悬清朗夜空,禅心正处于寂静之中。 波涛空自令人惊骇,人虽遥远情谊无隔。 有书信寄赠美玉诗篇,用以替代貂皮华服。 风采教化超越越地绝艺,声名威望掩盖吴地风华。 悬璧之珍如何能够回报,徘徊犹豫仍踟蹰不前。

赏析

此诗为皎然酬答豆卢次方之作,充分展现唐代诗僧的文学造诣和禅学修养。艺术上采用对比手法,将“朝晖”与“贤士”对照,突出精神交往的珍贵。语言清丽空灵,融禅意于诗境,以“楚山碧”、“高月清冥”构建寂静禅境。结构上从赞友人才华,到抒离别之情,再到表酬答之意,层次分明。诗中用何逊、柳恽之典,体现对文学传统的尊重;以“云鹄”喻志向,显崇高情怀;末句“徙倚还踟蹰”生动展现诗人受赠后的复杂心绪,谦逊中见真情。

创作背景

此诗创作于中唐时期,是诗僧皎然酬答友人豆卢次方的诗作。皎然作为谢灵运十世孙,既具文学世家传承,又深通佛理,其诗作往往融合禅意与诗情。唐代僧侣与文人交往频繁,诗词酬唱是重要的文化交流方式。豆卢次方当为当时文士,与皎然有诗文往来,此诗即为皎然收到豆卢次方诗作后的回赠之作,体现了唐代僧俗文人间的艺术交流与精神共鸣。