《同李中丞洪水亭夜集》唐 · 皎然

在线阅读《同李中丞洪水亭夜集》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


皎然

佳人但莫吹参差,正怜月色生酒卮。

山公取醉不关我,为爱尊前白鹭鹚。

七言绝句人生感慨僧道写景友情酬赠

注释

:和诗,与人共作

李中丞:名不详,中丞为御史中丞的简称,唐代重要官职

洪水亭:亭名,具体地点不详,应为宴集场所

佳人:指席间歌妓或善吹奏的女子

参差:此处指排箫,因箫管长短不齐故称“参差”

酒卮:古代酒器,圆形有把手

山公:指山简,晋代名士,以豪饮闻名,此处借指同席豪饮者

白鹭鹚:白鹭,水鸟,此处可能指酒具上的图案或现场实景

译文

美丽的乐师请暂停吹奏排箫, 我正陶醉于月光洒落酒杯的美妙。 他人像山公般豪饮与我不相干, 只爱杯中映出的白鹭身影逍遥。

赏析

此诗展现唐代文人夜宴的雅致情趣。前两句以“莫吹参差”起笔,打破常规宴集必有丝竹的惯例,突出月色入杯的静谧之美。后两句用山简典故反衬自身超然物外的态度,尾句“白鹭鹚”意象既可能是酒具纹饰,也可能是水中倒影,虚实相生营造空灵意境。全诗语言简淡却意境深远,体现禅僧诗人特有的空静审美。

创作背景

皎然为唐代著名诗僧,活跃于大历至贞元年间,与韦应物、颜真卿等交往密切。此诗当作于其与官员李中丞夜间聚会时,反映唐代文人官员与僧侣的诗酒唱和风气。中丞为御史台副长官,从三品,可见聚会者身份显赫。