注释
九日:指农历九月初九重阳节
于使君:对姓于的地方长官的尊称,具体生平不详
上京:指首都长安
霁景:雨过天晴的景色
水国:水乡,指江南地区
江城:临江的城市
烂熳:色彩鲜艳绚丽的样子
摇落:草木凋零,语出宋玉《九辩》'悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰'
岁寒:语出《论语》'岁寒,然后知松柏之后凋也'
鸿都:汉代宫门名,此处代指朝廷
朝英:朝廷中的英才
译文
雨过天晴的美景洒满江南水乡,
于使君遥望着临江的城池。
青翠的山峦与金黄的菊花,
绚烂多彩洋溢着秋日的情致。
草木凋零时更见松柏长青,
严寒中方知忠贞之士的品格。
虽在官府中欢度重阳佳节,
此日格外思念京城的故友同僚。
赏析
这首诗是皎然在重阳节赠予地方官于使君的酬和之作。前两联描绘秋日霁景,'碧山与黄花'形成鲜明色彩对比,展现出水国秋色的绚烂多彩。后两联由景入情,通过'松柏'意象自然过渡到对品格的赞美,用《论语》中'岁寒知松柏'的典故,既应和重阳时令,又暗喻于使君的忠贞品格。尾联在欢聚中流露对京城故友的思念,体现了士大夫之间的深厚情谊。全诗语言清丽,对仗工整,情景交融,将节令感怀、自然观赏与人格赞美巧妙结合,展现了唐代文人诗的雅致韵味。
创作背景
此诗创作于唐代,是诗僧皎然与地方官员于使君在重阳节的唱和之作。唐代重阳节有登高、赏菊、思亲的习俗,官员文人常在此日聚会赋诗。皎然虽为僧人,但与士大夫交往密切,诗中反映了僧俗之间的文学交流。'思上京亲故'表明于使君应是曾在京城为官,后外放地方,故在节日格外思念京中故友,这是唐代官员常见的仕途经历和情感体验。