注释
赋得:古代文人聚会分题赋诗,或科举试帖诗多用此体
空阶:空旷无人的台阶
陆羽:唐代著名茶学家,著有《茶经》,与皎然交好
龙山:在今浙江省湖州市,陆羽隐居之地
清猿:凄清的猿啼声
候馆:古代接待宾客的馆舍
淋漓:形容雨声连绵不断
烦虑:烦忧思绪
杂好风:夹杂着宜人的清风
译文
寂静的台阶上夜雨滴答,偏偏渗入离别的愁绪之中。
断续的猿声与之相应和,淋漓的雨声让驿馆更显空寂。
雨气令人烦忧消散,时节恰与早秋相同。
归去的友人行走在龙山道上,东来的风中夹杂着宜人的气息。
赏析
此诗以夜雨滴阶的意象贯穿全篇,营造出空灵幽静的意境。前两联通过'夜雨滴'、'清猿应'、'候馆空'等意象,构建出凄清寂寥的送别场景。后两联笔锋一转,'烦虑散'、'杂好风'表现出超脱尘俗的禅意,体现了皎然作为诗僧的特有视角。全诗语言清丽,意境空灵,在别离愁绪中透露出佛家的超然心境,展现了唐代诗僧独特的艺术风格。
创作背景
此诗创作于唐代中期,是诗僧皎然送别茶圣陆羽归隐龙山时所作。皎然与陆羽交往甚密,两人皆隐居湖州,经常诗文唱和。当时陆羽决定归隐龙山继续茶学研究,皎然在雨中送别好友,有感而发写下此诗。作品反映了唐代僧侣文人的交往生活,以及茶文化与禅诗的完美结合。