注释
赋得:古代文人聚会分题赋诗,或科举试帖诗,诗题前多冠以"赋得"二字
灯心:灯心草,多年生草本植物,茎可做油灯的灯芯
李侍御萼:即李萼,唐代官员,侍御史是监察官职
綵妓:指彩绘的灯饰,形似歌舞妓。綵同"彩"
金桃:指装饰华丽的灯盏,形似金桃
末光:余晖,此处指灯光的余光
译文
灯心草生长在众草之中,因为有了它才知晓芬芳。
彩绘的灯饰在窗前格外美丽,金桃般的灯盏摇动更加馨香。
灯花惊艳仿佛春天还未尽,火焰欢喜因夜晚初变长。
分别之后空留离别的房间,还有什么人能借这余光。
赏析
此诗以灯心草为题,借物抒怀,构思巧妙。前两联实写灯心草的特性与灯饰的华美,"生众草"显其平凡中的不凡,"始知芳"突出其内在价值。颈联"花惊春未尽,焰喜夜初长"运用拟人手法,将灯花比作春花,火焰拟人化,生动传神。尾联转入送别主题,"别后空离室"营造寂寥氛围,"何人借末光"既指灯光余光,又暗喻友人的光辉影响,一语双关,余韵悠长。全诗对仗工整,意象清新,将咏物与送别完美结合。
创作背景
此诗为唐代诗僧皎然送别友人李萼所作。皎然是谢灵运十世孙,唐代著名诗僧,与韦应物、颜真卿等交往甚密。李萼曾任侍御史,是皎然的友人。唐代文人送别常有赋诗相赠的传统,此诗以"赋得"为题,可能是聚会时分题赋诗的作品。灯心草既是实指,又暗喻友人的品德如灯芯般发光发热,寓意深远。