注释
北期:指北上的日期。期,约定的时间
蕙草:香草名,又名佩兰,古代常用来比喻高洁的品德
淮水:即淮河,流经安徽、江苏等地的重要河流
国门:指京城的城门,此处代指京城
旋逸:徘徊闲适的样子。旋,回转;逸,安闲
飞翻:翻飞,形容远行迅疾
山阴会:指在山阴的相会。山阴,今浙江绍兴,历史上文人雅集之地
孤琴:独抚琴弦,表示思念之情
译文
北上的日期为何如此急促,蕙草一夜之间忽然繁茂。
清朗的月光让我思念淮水,春风中遥望京城的门阙。
此时不要再徘徊闲适,转眼间就要远行万里。
若是回忆起在山阴的相会,请独抚琴弦以慰我思念之情。
赏析
这首诗是唐代诗僧皎然的送别之作,艺术特色鲜明:1. 以景起兴,首联用『蕙草夜来繁』暗喻离别在即,自然物象与人情相融;2. 中间两联对仗工整,『清月』对『春风』,『思淮水』对『望国门』,空间转换自然,意境开阔;3. 尾联用典含蓄,『山阴会』化用东晋王徽之雪夜访戴的典故,表现文人雅士的深厚情谊;4. 全诗语言清丽空灵,既有佛家弟子的超脱,又充满人世间的真挚情感,体现了皎然诗作『清机逸响,闲澹自如』的艺术风格。
创作背景
此诗创作于唐代中期,是诗僧皎然送别友人吴冯游历京城时所作。皎然作为谢灵运十世孙,虽出家为僧但交游广泛,与当时文人墨客多有唱和。唐代士人游历京城求取功名成为风气,此诗正是在这样的社会背景下创作。作品收录于《皎然集》,反映了唐代僧侣与文人的交流互动,展现了佛教文化与士人文化的融合。