注释
荅:同"答",回答之意
李侍御:姓李的侍御史,唐代官职名
入道:出家为僧
离乱:指安史之乱等战乱时期
长干古寺:长干里的古老佛寺,长干里在今南京秦淮河畔
莲花足:指僧鞋,因绣有莲花图案故称
树叶篇:在贝叶上书写佛经,贝叶即贝多罗树叶
石榜:寺院的石刻匾额
苔泉:长满青苔的山泉
第三禅:佛教修行的第三禅定境界,指极高的禅悟境界
译文
我出家为僧还在战乱发生之前,在长干古寺中已居住多年。
安于清贫只穿着简朴的僧鞋,随性自在在贝叶上书写经文。
自笑不曾回去看那寺院的石匾,有谁超脱无事来戏弄苔泉。
身外的虚名有什么值得过问,我的心早已超脱达到第三禅境。
赏析
这首诗是皎然回答友人询问的禅理诗,充分体现了唐代诗僧的文学造诣和禅学修养。全诗以平淡自然的语言,抒发了超脱尘世、心境空明的禅悟境界。前两联叙述自己的修行经历和简朴生活,中间两联以自问自答的形式表现超然物外的态度,尾联直接点明禅悟境界。艺术上语言简练意境深远,运用佛教意象如"莲花足"、"树叶篇"、"第三禅"等,生动表现了僧人的修行生活和精神境界。对仗工整而自然,体现了皎然"诗情缘境发"的诗歌主张。
创作背景
皎然(720-800),唐代著名诗僧,俗姓谢,字清昼,湖州长城(今浙江长兴)人,为谢灵运十世孙。此诗作于中唐时期,是皎然回答友人李侍御询问的近况诗。唐代僧人与文人交往密切,常有诗文唱和。皎然作为当时著名的诗僧,与众多文人官员有交往,此诗反映了他晚年修行生活的真实状态和达到的禅悟境界。