注释
自义亭驿:驿站名,唐代交通要道上的驿站
李长史纵:李纵,时任长史官职,为刘长卿友人
临平东湖:位于今浙江杭州临平区东的湖泊
宾驭散:宾客和车马散去,指送别场面结束
岐路:通"歧路",分岔的道路,指分别之处
勤王事:为君王效力的事务
塞门鸿:边塞的鸿雁,比喻远行之人
山又空:送别后山中空寂,体现孤独之感
译文
长亭前宾客车马渐渐散去,分岔路口刮起悲凉秋风。
为君王事务奔波千里,驱车行进在明月清辉中。
寒意从洞庭湖水面生起,深夜飞过度越边关的鸿雁。
处处景象都令人感伤离别,归来时只见山峦更加空寂。
赏析
此诗为唐代送别诗佳作,以凄清秋景烘托离情别绪。首联以"长亭"、"岐路"点明送别场景,"悲风"定下全诗感情基调。颔联赞美友人勤于王事的高尚品格,明月意象增添清冷氛围。颈联运用"洞庭水"、"塞门鸿"等意象,空间跨度极大,暗示友人行程遥远艰辛。尾联以景结情,"山又空"三字含蓄深沉,既写实景又抒心境,将别后空寂落寞之感表达得淋漓尽致。全诗对仗工整,意境苍凉,体现了刘长卿诗歌"含蓄淡远"的艺术特色。
创作背景
此诗作于唐代宗大历年间,刘长卿在江浙一带为官时。当时友人李纵(任长史职)因公务需要远行,诗人在义亭驿为之送别后所作。唐代驿道系统发达,长亭送别成为文人常用题材。刘长卿一生多次遭贬,对离别之情体会尤深,此诗借送别表达了对友人的深厚情谊和自身的人生感慨。