注释
陆鸿渐:即茶圣陆羽,字鸿渐,唐代著名茶学家
带郭:靠近外城。带,临近;郭,外城
野径:乡间小路
桑麻:桑树和麻,代指农家作物
著花:开花。著(zhuó),长出
扣门:敲门
西家:西边的邻居
报道:回答说
每日斜:常常到太阳西斜时分
译文
虽然把家搬迁到靠近外城的地方,
但通往他家的乡间小路仍深入桑麻丛中。
最近在篱笆边种下的菊花,
到了秋天还没有开花。
敲门听不到狗叫声,
想要离去时询问西边的邻居。
邻居回答说去山中去了,
回来时常常要到太阳西斜时分。
赏析
这首诗通过寻访不遇的独特视角,生动刻画了陆羽隐士般的超脱形象。前四句写景,描绘陆羽居所虽近城郭却充满野趣的环境,篱边未开的菊花暗示主人高洁品格。后四句叙事,通过'无犬吠'的静谧和邻人的回答,侧面烘托出陆羽终日徜徉山水、不拘俗务的隐逸生活。全诗语言朴素自然,意境清幽淡远,在看似平淡的叙述中蕴含着对隐逸生活的向往和赞美,体现了唐代山水田园诗派的艺术特色。
创作背景
此诗创作于唐代宗大历年间(766-779),是诗僧皎然拜访好友陆羽不遇后所作。陆羽当时隐居湖州苕溪,专心著述《茶经》。皎然与陆羽交往甚密,经常诗文唱和。这首诗真实记录了唐代隐士的生活状态,反映了当时文人士大夫追求隐逸生活的风尚。