《送僧游扬州》唐 · 皎然

在线阅读《送僧游扬州》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


皎然

平明择钵向风轻,正及隋堤柳色行。

知尔禅心还似我,故宫春物肯伤情。

七言绝句中唐新乐府人生感慨僧道古迹

注释

平明:天刚亮的时候

择钵:整理僧人的食器钵盂,指准备出行

隋堤:隋炀帝开凿大运河时修筑的堤岸,堤上植柳,故称隋堤

禅心:佛教指清静寂定的心境

故宫:指扬州过去的宫苑遗迹,隋唐时期扬州曾有豪华宫室

:岂肯,怎么愿意

译文

清晨时分整理钵盂随风轻行,正好赶上隋堤杨柳泛青的时节漫步前行。 我知道你的禅心还像我一样清净,面对故宫殿堂的春日景物,怎会轻易触动伤感之情。

赏析

这首诗以送别僧友游扬州为题材,展现了唐代诗僧皎然超脱尘世的禅者心境。前两句写景,描绘清晨出行、隋堤柳色的春日景象,画面清新明快。后两句抒情,通过'禅心还似我'的共鸣,表达了对友人修行境界的肯定。'故宫春物肯伤情'一句尤为精妙,既点出扬州的历史沧桑,又以反问句式凸显禅者超然物外、不为外境所动的修行境界。全诗语言简练,意境空灵,将禅理自然融入送别情景,体现了皎然诗歌'清机逸响、闲淡自如'的艺术特色。

创作背景

此诗为唐代诗僧皎然所作。皎然(约720-800年),俗姓谢,字清昼,湖州长城(今浙江长兴)人,为谢灵运十世孙。他是中唐著名诗僧,与陆羽、颜真卿等交游。扬州在唐代是极其繁华的商业都市,但安史之乱后曾遭战火破坏。诗中'故宫'指隋炀帝在扬州修建的宫苑遗迹,蕴含着历史兴衰的感慨。皎然通过送僧游扬州,表达了对修行者超脱历史沧桑、不为外物所累的禅理感悟。