注释
悠悠渺渺:形容江水浩渺、悠远的样子
寒波:指寒冷的江水波纹
故寺:指文会上人在富阳曾经驻锡的寺院
孤洲:富春江中的小沙洲,如著名的东梓关、桐洲等
富春:指富春江,流经富阳的著名河流,以景色秀丽著称
译文
浩渺悠远的寒江碧波荡漾,
你思念故寺归去的心意如何?
常忆孤洲之上二三月的春光,
富春的春色山光最是令人偏爱。
赏析
这首诗以富春江的悠悠寒波起兴,营造出空灵悠远的意境。前两句通过设问'意若何',委婉表达对友人归去的关切之情。后两句以'长忆'领起,描绘富春江二三月春山秀色的美好景象,'偏爱'一词既点出富春风光的独特魅力,也暗含对友人归隐之地的赞美。全诗语言清丽,意境空灵,将送别之情与山水之乐巧妙融合,展现了唐代诗僧诗歌中特有的禅意与自然情趣。
创作背景
此诗为唐代诗僧皎然送别文会上人归富阳所作。皎然是唐代著名诗僧,与陆羽、颜真卿等交游甚密。富阳地处富春江畔,以山水秀丽闻名于世。唐代僧人多有云游参学的传统,文会上人可能是从皎然处参学后返回富阳的故寺。此诗反映了唐代僧人间以诗相赠的文人雅趣。