《村人学解嘲人语》唐 · 无名氏

在线阅读《村人学解嘲人语》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


无名氏

绵绢,割两耳,只有面。

中原乐府农夫村庄民生疾苦

注释

绵绢:指丝绵和绢帛,古代用作填充物或织物材料

割两耳:字面意为割掉两只耳朵,此处为夸张的民间表达方式

只有面:只剩下脸面,形容被嘲讽后的尴尬状态

译文

像填充的绵绢般臃肿可笑,被人讥讽得仿佛割去了双耳,最后只剩下尴尬的脸面。

赏析

这首民间嘲语以极简的文字勾勒出鲜明的讽刺意象。'绵绢'比喻人被嘲讽时的臃肿笨拙之态,'割两耳'运用夸张手法表现被嘲者的难堪程度,'只有面'则活画出最终剩下的尴尬表情。三句九字,层层递进,生动展现了民间语言的犀利与幽默,体现了劳动人民在艰苦生活中的智慧与诙谐。

创作背景

此作品出自唐代民间歌谣,收录于《全唐诗·谐谑四》。唐代民间盛行各种谐谑谣谚,反映了当时市井生活的生动面貌。这类作品多流传于市井乡间,以幽默讽刺的方式表达对生活的观察,具有鲜明的民间文学特色。