注释
遐圻:遥远的边疆地区。遐,远;圻,边界
戎馘:指战争中割取的敌人左耳,古代用以计功
毡裘:毛毡制成的衣裘,指少数民族服饰,此处代指边疆民族
紫陌:京城郊野的道路,泛指帝都道路
丹墀:宫殿前漆成红色的台阶,指朝廷
唐虞:唐尧虞舜,传说中的圣明君主
卫霍:西汉名将卫青和霍去病,以征伐匈奴功勋卓著著称
赓歌:连续歌唱,此指众人齐声歌颂
译文
遥远的边疆刚刚击破敌虏,功勋名将再度登坛拜将。
西南捷报携敌耳而至,各族百姓长幼相携观看。
边疆战火硝烟已然平息,矛戟兵器血迹尚未干涸。
京城大道欢声雷动,宫殿台阶喜气盘绕。
唐虞圣德教化容易实现,卫霍般战功却难企及。
共睹俘虏囚徒押送入京,齐声高歌祝愿天下太平。
赏析
本诗以雄浑豪放的笔触描绘了唐军西南大捷的盛况。前四句通过'破虏'、'登坛'、'戎馘'、'毡裘'等意象,生动展现边疆战事的胜利和各族百姓欢庆场景。中间四句'边疆氛已息'与'矛戟血犹残'形成鲜明对比,既表现和平的到来,又暗示战争的残酷。'紫陌'、'丹墀'的宫廷欢庆与前线战功相呼应。后四句运用唐虞德政与卫霍武功的典故,升华主题,歌颂文治武功相得益彰。全诗对仗工整,气势恢宏,展现了盛唐时期国威远播、万国来朝的气象。
创作背景
此诗创作于唐代,反映的是唐军在剑南道(今四川及云南北部地区)大获全胜后的献捷场面。唐代剑南道是西南边疆重镇,常与吐蕃、南诏等少数民族政权发生战事。诗中描述的'献捷'是唐代重要的军事礼仪,战胜后将俘虏和战利品献于朝廷,以示国威。这种庆典活动往往在长安举行,皇帝亲临观看,百官朝贺,万民欢庆,体现了唐代强盛的国力和边疆政策的成功。