注释
天子访沈沦:指皇帝寻访隐居的贤士。沈沦,即沉沦,指隐居不仕的人
怀书:怀揣书卷,指带着自己的文章或著作
西入秦:向西前往长安。秦指长安,唐代都城
无媒客:没有引荐人的士子。媒,指引荐的人
杨柳春:江南春天的杨柳景色,象征美好的故乡风光
译文
听说天子正在寻访隐居的贤士,
我怀揣着万卷诗书西行前往长安。
早知道没有引荐之人难以得到重用,
真后悔离别了江南那杨柳依依的春日美景。
赏析
这首诗表达了唐代士人求仕不得的无奈与悔恨。前两句写诗人怀才西行,满怀希望;后两句笔锋一转,道出无媒难仕的现实困境。'恨别江南杨柳春'一句,以江南春色反衬长安冷遇,通过对比手法强化了失落之情。全诗语言凝练,情感真挚,深刻反映了唐代科举制度下寒门士子的艰难处境。
创作背景
此诗为唐代诗人秦韬玉所作,反映了晚唐时期士人求仕的艰难。唐代科举虽为寒门提供了入仕途径,但实际中仍重门第和引荐。诗人怀才西行长安,却因'无媒'而不得重用,表达了当时许多士人的共同遭遇。