注释
辽阳:今辽宁省辽阳市,唐代为东北边疆重镇,常指代戍边之地
征骑:征人的坐骑,此处指代戍边归来的丈夫
中门:古代宅院的内门,妇女居处
红粉:胭脂和香粉,指女子妆容
萧郎:原指梁武帝萧衍,后泛指女子所恋男子
泪痕:眼泪留下的痕迹
译文
自从你一去辽阳戍边,我的梦魂便系在你身。忽然听说征骑已到家中内门,我却躲在纱窗后不愿涂抹胭脂红粉,只是让心上人来看看我思念的泪痕。
赏析
这首诗以细腻笔触刻画闺中思妇的心理活动。前两句通过'系梦魂'与'忽传征骑'的强烈对比,展现女子长期思念与突然重逢的情感张力。后两句尤为精妙:'不肯施红粉'生动表现女子既欣喜又矜持的复杂心理,'徒遣问泪痕'则含蓄道出多年相思之苦。全诗语言凝练,情感真挚,通过细节描写展现古代妇女对征人的深情厚意,具有强烈的艺术感染力。
创作背景
此诗为唐代无名氏所作的闺怨诗,反映唐代征戍制度下妇女的生存状态。唐代实行府兵制,男子常需远戍边疆,造成无数家庭分离。辽阳作为东北边防重镇,是常见的戍守地。这类作品多流传于民间,表达对征戍生活的真实感受,后收入各类诗集中得以保存。