注释
边邑:边境城镇,边塞地区
鸿声:大雁的鸣叫声,雁鸣常与秋意相连
一例秋:一律都是秋色,处处秋意
大波:巨大的波涛,指江河的波浪
平日:平缓的水面,指江水平时的状态
故人:老朋友,旧友
尽夕:整夜,通宵
空倚楼:徒然地倚靠着楼阁
译文
边塞城镇处处传来雁鸣声,一派秋日景象,
平日的江水环绕着山峦静静流淌。
远在千里之外的老友与我共望同一轮明月,
整夜无言,徒然地倚靠着楼阁遥望。
赏析
这首诗以登楼远眺为切入点,通过秋日边邑的雁声、江流等意象,营造出苍茫寂寥的意境。前两句写景,'鸿声一例秋'以听觉写秋意,'大波绕山流'以视觉写江景,动静结合。后两句抒情,'千里同明月'化用谢庄《月赋》意境,表达对故人的思念;'无言空倚楼'通过动作描写,将那种欲说还休、怅惘无奈的心境表现得淋漓尽致。全诗语言凝练,意境深远,体现了晚唐诗歌含蓄蕴藉的艺术特色。
创作背景
此诗为杜牧晚年作品。杜牧(803-852),字牧之,京兆万年人,晚唐著名诗人。此诗可能作于其出任地方官期间,表达了诗人对远方友人的深切思念,以及宦游在外的孤寂情怀。杜牧的诗以七绝著称,这首诗也体现了他清丽俊爽、含蓄深婉的诗风。