在线阅读《拟四愁诗四首》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
我所思兮在南巢,欲往从之巫山高。
登崖远望涕泗交,我之怀矣心伤劳。
佳人遗我筒中布,何以赠之流黄素。
愿因飘风超远路,终然莫致增永慕。
我所思兮在朔湄,欲往从之白雪霏。
登崖永眺涕泗颓,我之怀矣心伤悲。
佳人遗我云中翮,何以赠之连城璧。
愿因归鸿超遐隔,终然莫致增永积。
我所思兮在陇原。
欲往从之隔秦山。
登崖远望涕泗连。
我之怀矣心伤烦。
佳人遗我双角端。
何以赠之雕玉环。
愿因行云超重峦。
终然莫致增永叹。
我所思兮在营州,欲往从之路阻修。
登崖远望涕泗流,我之怀矣心伤忧。
佳人遗我绿绮琴,何以赠之双南金。
愿因流波超重深,终然莫致增永吟。
南巢:古地名,在今安徽巢湖一带
巫山:山名,在今重庆湖北交界处,以险峻著称
涕泗:眼泪和鼻涕,形容极度悲伤
筒中布:竹筒中所装之布,指珍贵的礼物
流黄素:黄色的绢帛,古代珍贵的丝织品
朔湄:北方水边,指极北之地
云中翮:来自云中的鸟羽,喻指珍贵礼物
连城璧:价值连城的玉璧,见《史记·廉颇蔺相如列传》
陇原:指陇山高原,在今甘肃一带
秦山:秦岭山脉,古时交通险阻
角端:传说中的神兽,角可作酒杯
营州:古地名,在今辽宁朝阳一带,指东北边塞
绿绮琴:古琴名,相传为司马相如所用
双南金:南方所产的精金,喻指珍贵之物