在线阅读《采桑度 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
冶游采桑女,尽有芳春色。
姿容应春媚,粉黛不加饰。
语欢稍养蚕,一头养百塸。
奈当黑瘦尽,桑叶常不周。
春月采桑时,林下与欢俱。
养蚕不满百,那得罗绣襦。
伪蚕化作茧,烂熳不成丝。
徒劳无所获,养蚕持底为。
冶游:春日郊游,此处指采桑女子在郊外活动
芳春色:春天的美好景色
应春媚:与春天的明媚相映衬
粉黛:古代女子化妆用的白粉和青黑色颜料
语欢:对情郎说话。欢,古代女子对情人的称呼
一头养百塸:指一个蚕筐养了很多蚕。塸,同'区',指蚕箔或蚕筐
奈当:奈何,怎奈
黑瘦尽:指蚕因饥饿而变得黑瘦
不周:不足,不够
罗绣襦:丝绸绣花的短袄,指华丽的衣服
伪蚕:指病蚕或劣质蚕种
烂熳:散乱不成形貌
持底为:有什么用,为了什么