《阿子歌三首》魏晋 · 无名氏

在线阅读《阿子歌三首》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


魏晋 无名氏

阿子复阿子,念汝好颜容。

风流世希有,窈窕无人双。

春月故鸭啼,独雄颠倒落。

工知悦弦死,故来相寻博。

野田草欲尽,东流水又暴。

念我双飞凫,饥渴常不饱。

乐府书生凄美咏物婉约

注释

阿子:古代对年轻女子的昵称,含有亲昵之意

颜容:容貌容颜

风流:风采特异,才华出众

窈窕:娴静美好的样子

春月:春天的月亮

故鸭:旧时的鸭子,或指失偶的鸭子

独雄:孤独的雄鸟

颠倒落:神魂颠倒,失魂落魄

工知:深知,很懂得

悦弦死:为琴弦之音愉悦至死,喻极度痴迷

相寻博:相互寻觅博弈

野田:田野

东流水:向东流去的河水

双飞凫:成双成对的水鸟

译文

阿子啊阿子,我思念你美好的容颜。 你的风采世间稀有,娴静美丽无人能比。 春月下失偶的鸭子悲啼,孤独的雄鸟神魂颠倒。 深知会为琴音愉悦至死,仍要来相互寻觅博弈。 田野间的草即将枯萎,东流的河水又突然暴涨。 想起我们这对双飞的水鸟,常常饥渴不得温饱。

赏析

这是一首南朝乐府风格的爱情诗,通过三组意象层层递进地表达深切的思念之情。第一首直抒胸臆,赞美女子绝世容颜;第二首用春鸭悲啼、雄鸟失魂的意象,隐喻为爱痴迷甚至不惜生命的执着;第三首以野田草尽、东流暴水的自然景象,衬托双飞凫饥渴不饱的困境,暗喻相思之苦。全诗语言质朴而意象丰富,运用比兴手法,将自然景物与人物情感巧妙融合,展现了南朝民歌婉约深情的艺术特色。

创作背景

《阿子歌》是南朝时期流行的乐府民歌,收录于《乐府诗集》中。这类民歌多产生于长江中下游地区,反映了当时民间男女的爱情生活。南朝时期,建康(今南京)一带商业繁荣,市民文化兴盛,产生了大量以爱情为主题的民歌。这些作品语言清新自然,情感真挚动人,对后世诗词发展产生了重要影响。