《欢闻变歌六首》魏晋 · 无名氏

在线阅读《欢闻变歌六首》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


魏晋 无名氏

金瓦九重墙,玉壁珊瑚柱。

中夜来相寻,唤欢闻不顾。

欢来不徐徐,阳窗都锐户。

耶㜑尚未眠,肝心如椎橹。

张罾不得鱼,不橹罾空归。

君非鸬鹚鸟,底为守空池。

刻木作班鹪,有翅不能飞。

摇著帆樯上,望见千里矶。

锲臂饮清血,牛羊持祭天。

没命成灰土,终不罢相怜。

驶风何曜曜,帆上牛渚矶。

帆作伞子张,船如侣马驰。

乐府凄美叙事夜色婉约

注释

欢闻变歌:南朝乐府民歌的一种曲调名,属《吴声歌曲》

九重墙:形容宫墙高深,极言富贵奢华

珊瑚柱:用珊瑚装饰的柱子,形容建筑华美

中夜:半夜

:古代女子对情人的称呼

徐徐:缓慢,从容

阳窗:向阳的窗户

锐户:尖锐的门户,可能指装饰华丽的门

耶㜑:同"爷娘",父母

椎橹:船桨,此处形容心如船桨摇摆不定

:一种用竹竿做支架的渔网

鸬鹚:一种善于捕鱼的水鸟

班鹪:疑为"斑鸠"的异写,指雕刻的斑鸠鸟

帆樯:船帆和桅杆

:水边突出的岩石

锲臂:刻臂为盟,古代盟誓的一种方式

牛渚矶:地名,在今安徽马鞍山长江边,自古为重要渡口

侣马:并驾齐驱的马

译文

金瓦铺就的九重宫墙,玉璧装饰的珊瑚柱梁。深夜前来寻找你,呼唤你的名字却得不到回应。 你来得不从容不急迫,向阳的窗户和尖锐的门户都敞开着。父母还未入睡,我的心如船桨般摇摆不定。 张开渔网却捕不到鱼,不划桨只能空网而归。你又不是鸬鹚鸟,为何要守着空池。 用木头雕刻成斑鸠鸟,虽然有翅膀却不能飞翔。摇动着帆樯前行,望见千里之外的石矶。 刻臂饮血立下盟誓,用牛羊祭祀苍天。即使化为灰土,也永不停止相爱。 疾风多么明亮耀眼,船帆驶向牛渚矶。帆如伞般张开,船如并驾的马儿奔驰。

赏析

《欢闻变歌六首》是南朝乐府民歌中的经典之作,通过丰富的意象和生动的比喻,展现了女子对爱情的执着追求和复杂心理。诗歌运用对比手法,前两句极写富贵奢华,后文却转向真挚的情感表达,形成强烈反差。诗中'张罾不得鱼'、'刻木作班鹪'等比喻形象贴切,表达了求而不得的惆怅。'锲臂饮清血'等句展现了古代盟誓的庄重,最后以疾风帆船的意象收尾,充满动感和力量。全诗语言质朴自然,情感真挚热烈,具有浓郁的民歌特色。

创作背景

《欢闻变歌》属于南朝乐府《吴声歌曲》,产生于长江下游地区,是六朝时期流行的民间情歌。这些民歌多描写男女爱情,语言清新自然,感情真挚动人。南朝时期,建康(今南京)作为都城,经济文化繁荣,民间歌舞盛行,《乐府诗集》收录了大量这类作品,反映了当时市民阶层的生活和情感世界。