注释
隐机:靠着织布机
倚不织:倚靠着却不织布
烂熳丝:色彩鲜艳绚丽的丝线
成匹:织成整匹的布
郎:古代女子对情人的称呼
侬:吴地方言,指"我"
经绞:织布时经纬线交织的过程
译文
倚靠着织布机却无心织布,寻找到色彩绚丽的丝线。
织成整匹的布请郎君不要剪断,要记得我经纬交织时的辛劳。
赏析
这首南朝乐府民歌以织女的口吻,通过织布这一日常劳动,巧妙抒发了女子对情郎的深厚感情。前两句写女子无心织布、寻找彩丝的动作,生动表现其相思之情;后两句借"成匹莫断"的嘱托,隐喻希望爱情圆满长久。语言质朴自然,比喻新颖贴切,将劳动场景与情感表达完美结合,展现了南朝民歌清新婉约的艺术特色。
创作背景
《青阳度》属南朝乐府《清商曲辞·西曲歌》,产生于长江中游地区,多是描写男女情爱的民歌。南朝时期纺织业发达,民间常以织布、采桑等劳动场景入歌,反映劳动人民的爱情生活。此诗通过织女的口吻,表达了女子对爱情的珍视和期盼,具有浓郁的江南水乡特色和民间生活气息。