《懊侬歌十四首 其十四》魏晋 · 无名氏

在线阅读《懊侬歌十四首 其十四》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


魏晋 无名氏

懊恼奈何许。

夜闻家中论。

不得侬与汝。

乐府书生凄美夜色幽怨

注释

懊恼:烦恼、悔恨

奈何许:奈何,怎么办;许,语助词,无实义

夜闻:夜里听到

家中论:家人的议论

:吴地方言,指"我"

:你

译文

心中烦恼不知如何是好,夜里听到家中的议论,不同意我和你在一起。

赏析

这首南朝乐府民歌以简洁明快的语言,生动刻画了恋爱受阻的苦恼心情。全诗仅三句,却层层递进:首句直抒胸臆,表达无可奈何的懊恼;次句点明原因,夜闻家人议论;末句揭示议论内容,家人反对这段感情。语言质朴自然,情感真挚动人,充分体现了南朝民歌清新婉约的艺术特色。

创作背景

《懊侬歌》是南朝时期流行于江南地区的民歌,收录于《乐府诗集·清商曲辞》。其十四创作于南北朝时期,反映了当时青年男女追求自由恋爱却受到家庭阻挠的社会现实,具有鲜明的时代特色和地域文化特征。