注释
春别:春天离别
犹:尚且
春恋:春日般的依恋之情
夏还:夏天归来
情更久:情感更加持久深厚
罗帐:丝织的床帐
褰(qiān):撩起,揭开
双枕:象征夫妻共寝的枕头
译文
春天离别时尚且怀着春日般的眷恋,
夏日归来这份情意更加持久深长。
轻罗床帐为谁而轻轻撩起,
那双人枕何时才能再现相伴的景象。
赏析
这首南朝乐府以细腻笔触刻画女子相思之情。前两句通过'春别'与'夏还'的时序对比,展现情感随时间的沉淀而愈发深厚。后两句借'罗帐'、'双枕'的闺房意象,以问句形式含蓄表达对团聚的渴望。全诗语言清丽婉转,善用季节变迁烘托情感变化,通过日常物象传递深闺寂寞,体现了南朝民歌含蓄蕴藉的艺术特色。
创作背景
《子夜四时歌》属南朝乐府民歌,收录于《乐府诗集·清商曲辞》,是吴声歌曲的重要组成。这些民歌多产生于建康(今南京)周边地区,反映江南民间爱情生活。本诗为《夏歌二十首》之四,以女子口吻诉说相思,体现了六朝民歌'婉转缠绵'的典型风格,展现了当时市民阶层的情感世界和审美趣味。