《时人为崔洪语》魏晋 · 无名氏

在线阅读《时人为崔洪语》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


魏晋 无名氏

丛生棘刺,来自博陵。

在南为鹞,在北为鹰。

中原四言诗官员政治抒情文人

注释

丛生棘刺:比喻崔洪为人刚正不阿,如同丛生的荆棘刺人,令人敬畏

博陵:今河北安平县一带,崔洪的籍贯,魏晋时期博陵崔氏为北方著名士族

在南为鹞:鹞,猛禽名,体型较小但敏捷凶猛,比喻崔洪在南方任职时的为官风格

在北为鹰:鹰,大型猛禽,威猛刚烈,比喻崔洪在北方时的执政气度

译文

如同丛生的荆棘般刚直不阿,这位官员来自博陵崔氏。在南方任职时如鹞般敏捷凌厉,在北方执政时似鹰般威猛刚烈。

赏析

这首魏晋时期的民谣用简练的四言诗形式,通过生动的比喻塑造了崔洪刚正威严的官员形象。'丛生棘刺'开篇即用荆棘意象表现其不容侵犯的刚直品格;'在南为鹞,在北为鹰'采用对比手法,以两种猛禽喻其在不同地域都能保持威严刚烈的为官风格,展现其适应性强而本性不变的品质。语言凝练,意象鲜明,体现了魏晋人物品评用语的精妙特点。

创作背景

这首民谣产生于魏晋时期,是针对当时官员崔洪的民间评价。崔洪字良伯,博陵安平人,晋武帝时曾任御史大夫、尚书左丞等职,以清廉刚直著称。魏晋时期盛行人物品评,民间常用简练的谣谚来评价官员政绩和人品,这类'时人为...语'的形式是当时特有的政治文化现象,反映了民众对官员的直接评价。