注释
乱离:战乱流离。普:普遍,广泛
殆:几乎,差不多。灰朽:化为灰烬,形容毁灭
侥幸之运:侥幸生存的运气
赖兹应后:依赖这位应姓官员。应后指应詹
岁寒不凋:如松柏般在严寒中不凋零,喻坚贞品格
孤境独守:在孤立无援的境地中独自坚守
涂炭:泥沼和炭火,喻极端困苦的境地
惠隆丘阜:恩惠厚重如山丘。隆:深厚;阜:土山
润同江海:恩泽如江海般滋润万物
译文
战乱已经普遍降临,百姓几乎化为灰烬。侥幸存活的命运,全靠这位应姓官员。他如松柏在严寒中不凋零,在孤立境地独自坚守。将我们从水深火热中拯救,恩惠厚重如山丘。滋润如江海般广阔,恩情如同父母一般。
赏析
这首民歌以质朴的语言表达了百姓对应詹太守的深切感激之情。运用对比手法,前两句极写战乱带来的毁灭性灾难,后文突出应詹在危难中的坚守与救助。'岁寒不凋'用松柏喻其坚贞品格,'润同江海'以自然意象形容其恩泽广被。全诗情感真挚,层层递进,从灾难到拯救,从个人品格到惠民政策,完整展现了一位清廉爱民官员的形象,具有强烈的艺术感染力。
创作背景
此歌创作于东晋时期,记载于《晋书·应詹传》。应詹曾任南平、天门、武陵三郡太守,当时正值西晋末年的永嘉之乱后,天下分崩离析,战乱频仍。应詹在三郡任职期间,保境安民,赈济灾荒,深得民心。当地百姓为歌颂其政绩而作此歌谣,反映了乱世中清官良吏对百姓生计的重要作用。