注释
昔周之隆:指西周时期的兴盛繁荣
有任有姒:任,指周文王之母太任;姒,指周武王之母太姒。二者皆为周朝贤德后妃
内刑圣敬:刑,通"型",典范之意;圣敬,圣明恭敬的品德
外崇多士:崇,尊重;多士,众多贤能之士
淑人:贤淑美好之人,指顾荣
实亮君子:确实光明磊落的君子
亹亹翼翼:亹亹,勤勉不倦貌;翼翼,恭敬谨慎貌
亦继斯祉:继承这样的福泽
宜尔子孙:适宜你的子孙后代
福禄盈止:福禄充满而止于善
译文
昔日周朝隆盛之时,有太任太姒这样的贤德后妃。
在内树立圣明恭敬的典范,在外尊崇众多贤能之士。
如今我这位贤淑之人,确实是光明磊落的君子。
勤勉不倦而又恭敬谨慎,也能继承这样的福泽。
适宜你的子孙后代,福禄充满而止于至善。
赏析
这首诗是陆云赠予顾荣的组诗之一,以周朝盛世为喻,赞美顾荣的品德和功业。全诗采用四言古体,典雅庄重。前四句以周朝贤后和重士的传统起兴,营造出深厚的历史厚重感。后四句转入对顾荣的直接赞美,"亹亹翼翼"生动刻画了其勤勉谨慎的品格。末句"福禄盈止"既是对顾荣的祝福,也暗含对其德行圆满的肯定。诗歌语言凝练,用典精当,体现了西晋文人诗歌的典雅风格和道德追求。
创作背景
此诗创作于西晋时期,是陆云赠予骠骑将军顾荣的组诗《赠顾骠骑诗二首》中的第七首。顾荣是东吴名臣顾雍之孙,西晋重要政治家,陆云与之交好。西晋时期门阀士族间常以诗文相赠,表达友情和敬重。这首诗创作于太康年间,正值西晋相对稳定时期,士族文人之间酬唱赠答之风盛行。