《情诗五首 其一》魏晋 · 张华

在线阅读《情诗五首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


魏晋 张华

北方有佳人,端坐鼓鸣琴。

终晨抚管弦,日夕不成音。

忧来结不解,我思存所钦。

君子寻时役,幽妾怀苦心。

初为三载别,于今久滞淫。

昔耶生户牖,庭内自成阴。

翔鸟鸣翠偶,草虫相和吟。

心悲易感激,俯仰泪流衿。

愿托晨风翼,束带侍衣衾。

五言古诗写景凄美北方婉约

注释

端坐:正坐,端庄而坐

鼓鸣琴:弹奏鸣琴

日夕:从早到晚

结不解:忧愁郁结难以排解

所钦:所钦慕之人

时役:因时势而服役或远行

滞淫:久留不归

昔耶:苔藓,亦作'昔邪'

户牖:门窗

翠偶:成双成对的翠鸟

:衣襟

晨风:清晨的风,亦指鸟名

束带:整束衣带,表示恭敬

译文

北方有一位佳人,端庄地坐着弹奏鸣琴。从早到晚拨弄琴弦,终日却弹不成曲调。忧愁袭来郁结难解,我思念着所爱之人。君子因时势远行服役,独处深闺的我满怀苦心。最初说是三年别离,到如今已久久滞留不归。苔藓生长在门窗上,庭院里自成荫凉。飞翔的鸟儿成双鸣叫,草虫相互应和吟唱。心中悲伤容易感伤,低头抬头间泪水沾湿衣襟。但愿能托身晨风之翼,整束衣带侍奉你的起居。

赏析

这首诗以深闺思妇的口吻,抒发了对远行丈夫的深切思念。艺术上采用传统比兴手法,通过'北方佳人'的意象塑造了一位端庄贞静的女性形象。'终晨抚管弦,日夕不成音'生动表现了心不在焉的思念状态。诗中运用对比手法,以翔鸟成双、草虫和鸣反衬思妇的孤独,以苔生户牖、庭自成阴暗示别离之久。语言婉约缠绵,情感真挚动人,充分展现了魏晋时期爱情诗婉约深沉的风格特色。

创作背景

本诗为西晋诗人张华《情诗五首》中的第一首。张华生活在魏晋时期,当时社会动荡,士人常因仕宦、战乱等原因远离家乡。这首诗反映了当时社会背景下夫妻分离的现实状况,表达了闺中思妇对远行丈夫的深切思念。张华作为西晋著名文学家,其《情诗》组诗在魏晋爱情诗中具有重要地位,对后世闺怨诗的发展产生了深远影响。