《游侠篇 其一》魏晋 · 张华

在线阅读《游侠篇 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


魏晋 张华

翩翩四公子。

浊世称贤名。

龙虎相交争。

七国并抗衡。

食客三千馀。

门下多豪英。

游说朝夕至。

辩士自纵横。

孟尝东出关。

济身由鸡鸣。

信陵西反魏。

中原五言古诗咏史怀古咏物抒情

注释

翩翩:风度优雅的样子

四公子:指战国四公子:孟尝君田文、信陵君魏无忌、平原君赵胜、春申君黄歇

浊世:混乱的时代

龙虎:喻指战国七雄

抗衡:对峙争衡

食客:门客,寄食于贵族门下并为其服务的人

豪英:豪杰英才

纵横:指纵横家,善于游说辩论

孟尝东出关:指孟尝君逃离秦国时靠门客学鸡鸣骗开关门

济身:救自己

信陵西反魏:信陵君窃符救赵后返回魏国

秦人不窥兵:秦国不敢出兵侵犯

赵胜南诅楚:平原君赵胜前往楚国订立盟约

毛遂:平原君门下自荐的食客

黄歇北适秦:春申君黄歇出使秦国

太子还入荆:黄歇助楚国太子从秦国返回

老彭:指老子和彭祖,代指道家守拙长寿的处世哲学

译文

风度翩翩的四位公子,在乱世中享有贤德的美名。 各国如龙虎般相互争斗,七国并立彼此抗衡。 门下食客多达三千余人,其中多是豪杰英才。 游说之士从早到晚不断前来,辩士们自由纵横驰骋。 孟尝君东出函谷关,靠鸡鸣得以保全性命。 信陵君西归返魏国,使秦兵不敢再来犯境。 平原君南下与楚结盟,毛遂自荐随行建功。 春申君北上去往秦国,助楚国太子返回故地。 这些游侠之士多么美好,还有什么能超过这四位公子? 但我却与他们不同,喜好古道师法老彭。

赏析

本诗是西晋诗人张华对战国四公子的赞颂之作。诗歌开篇以'翩翩'形容四公子的风姿,在'浊世'的背景下突出他们的贤名。中间八句具体描写四公子门下的盛况和他们的功业,通过'鸡鸣救主'、'窃符救赵'、'毛遂自荐'、'智返太子'四个典型典故,生动展现四公子的智慧与胆识。最后四句转折,表达诗人不同于四公子的处世态度,倾向道家守拙长寿的哲学。全诗结构严谨,用典精当,在歌颂游侠精神的同时,也流露出乱世中文人明哲保身的复杂心态。

创作背景

本诗创作于西晋时期,当时社会动荡,门阀士族盛行养士之风。张华作为晋初重要文人,通过追忆战国四公子养士的故事,既是对历史的咏叹,也是对当时社会风气的折射。诗中最后'好古师老彭'的表述,反映了在政治混乱时期文人寻求精神寄托的心态。该诗是张华《游侠篇》组诗的第一首,体现了魏晋时期对侠士精神的推崇和文人复杂的思想倾向。